SHLOKA
मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनयः।
स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम्।।9.32।।
स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम्।।9.32।।
PADACHHED
माम्, हि, पार्थ, व्यपाश्रित्य, ये_अपि, स्यु:, पाप-योनय:,
स्त्रिय:, वैश्या:_तथा शूद्रा:_ते_अपि, यान्ति, पराम्, गतिम् ॥ ३२ ॥
स्त्रिय:, वैश्या:_तथा शूद्रा:_ते_अपि, यान्ति, पराम्, गतिम् ॥ ३२ ॥
ANAVYA
हि (हे) पार्थ! स्त्रिय: वैश्या: शूद्रा: तथा पापयोनय: ये
अपि स्युः ते अपि मां व्यपाश्रित्य परां गतिं (एव) यान्ति।
अपि स्युः ते अपि मां व्यपाश्रित्य परां गतिं (एव) यान्ति।
ANAVYA-INLINE-GLOSS
हि [क्योंकि], (हे) पार्थ! [हे अर्जुन!], स्त्रिय: [स्त्री,], वैश्या: [वैश्य,], शूद्रा: [शूद्र], तथा [तथा], पापयोनय: [पापयोनि-चाण्डाल आदि], ये [जो (कोई)],
अपि [भी], स्युः [हो,], ते [वे], अपि [भी], माम् [मेरी], व्यपाश्रित्य [शरण होकर], पराम् [परम], गतिम् (एव) [गति को (ही)], यान्ति [प्राप्त होते हैं।],
अपि [भी], स्युः [हो,], ते [वे], अपि [भी], माम् [मेरी], व्यपाश्रित्य [शरण होकर], पराम् [परम], गतिम् (एव) [गति को (ही)], यान्ति [प्राप्त होते हैं।],
ANUVAAD
क्योंकि हे अर्जुन! स्त्री, वैश्य, शूद्र तथा पापयोनि-चाण्डाल आदि जो (कोई)
भी हो, वे भी मेरी शरण होकर परम गति को (ही) प्राप्त होते हैं।
भी हो, वे भी मेरी शरण होकर परम गति को (ही) प्राप्त होते हैं।