SHLOKA
समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम्।
विनश्यत्स्वविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति।।13.27।।
विनश्यत्स्वविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति।।13.27।।
PADACHHED
समम्, सर्वेषु, भूतेषु, तिष्ठन्तम्, परमेश्वरम्,
विनश्यत्सु_अविनश्यन्तम्, य:, पश्यति, स:, पश्यति ॥ २७ ॥
विनश्यत्सु_अविनश्यन्तम्, य:, पश्यति, स:, पश्यति ॥ २७ ॥
ANAVYA
य: (पुरुषः) विनश्यत्सु सर्वेषु भूतेषु परमेश्वरम् अविनश्यन्तं (च) समं
तिष्ठन्तं पश्यति स: (एव) पश्यति।
तिष्ठन्तं पश्यति स: (एव) पश्यति।
ANAVYA-INLINE-GLOSS
य: (पुरुषः) [जो (पुरुष)], विनश्यत्सु [नष्ट होते हुए], सर्वेषु [सब], भूतेषु [((चराचर)) भूतों में], परमेश्वरम् [परमेश्वर को], अविनश्यन्तम् (च) [नाश रहित (और)], समम् [समान भाव से],
तिष्ठन्तम् [स्थित], पश्यति [देखता है,], स: (एव) [वही (यथार्थ)], पश्यति [देखता है।]
तिष्ठन्तम् [स्थित], पश्यति [देखता है,], स: (एव) [वही (यथार्थ)], पश्यति [देखता है।]
ANUVAAD
जो (पुरुष) नष्ट होते हुए सब ((चराचर)) भूतों में परमेश्वर को नाश रहित (और) समान भाव से
स्थित देखता है, वही (यथार्थ) देखता है।
स्थित देखता है, वही (यथार्थ) देखता है।