Chapter 18 – मोक्षसन्न्यासयोग Shloka-68
SHLOKA
य इमं परमं गुह्यं मद्भक्तेष्वभिधास्यति।
भक्तिं मयि परां कृत्वा मामेवैष्यत्यसंशयः।।18.68।।
भक्तिं मयि परां कृत्वा मामेवैष्यत्यसंशयः।।18.68।।
PADACHHED
य:, इमम्, परमम्, गुह्यम्, मद्भक्तेषु_अभिधास्यति,
भक्तिम्, मयि, पराम्, कृत्वा, माम्_एव_एष्यति_असंशय: ॥ ६८ ॥
भक्तिम्, मयि, पराम्, कृत्वा, माम्_एव_एष्यति_असंशय: ॥ ६८ ॥
ANAVYA
य: (पुरुषः) मयि परां भक्तिं कृत्वा इमं परमं गुह्यं
मद्भक्तेषु अभिधास्यति (स:) माम् एव एष्यति (अत्र) असंशय:।
मद्भक्तेषु अभिधास्यति (स:) माम् एव एष्यति (अत्र) असंशय:।
ANAVYA-INLINE-GLOSS
य: [जो (पुरुष)], मयि [मुझमें], पराम् [परम], भक्तिम् [भक्ति], कृत्वा [करके], इमम् [इस], परमम् [परम], गुह्यम् [रहस्य युक्त ((गीता शास्त्र)) को],
मद्भक्तेषु [मेरे भक्तों में], अभिधास्यति [कहेगा,], {(स:) [वह]}, माम् [मुझको], एव [ही], एष्यति [प्राप्त होगा-], (अत्र) असंशय: [(इसमें कोई) संदेह नहीं है।],
मद्भक्तेषु [मेरे भक्तों में], अभिधास्यति [कहेगा,], {(स:) [वह]}, माम् [मुझको], एव [ही], एष्यति [प्राप्त होगा-], (अत्र) असंशय: [(इसमें कोई) संदेह नहीं है।],
ANUVAAD
जो (पुरुष) मुझमें परम भक्ति करके इस परम रहस्य युक्त ((गीता शास्त्र)) को
मेरे भक्तों में कहेगा, (वह) मुझको ही प्राप्त होगा- (इसमें कोई) संदेह नहीं है।
मेरे भक्तों में कहेगा, (वह) मुझको ही प्राप्त होगा- (इसमें कोई) संदेह नहीं है।